Нераздельные - Страница 56


К оглавлению

56

— Чем могу служить, сэр? — робко спрашивает Абигейл.

Старки одаривает ее неотразимой улыбкой и поднимает свою больную руку, чтобы отвести со лба девушки волосы, поникшие под действием пара. Перчатка мимоходом задевает ее щеку. Абигейл прикусывает губу, как будто это прикосновение причиняет ей боль. Или вселяет ужас.

— Болит? — спрашивает она. — Ваша рука.

— Только когда я о ней вспоминаю, — отвечает Старки и переходит к делу: — Я пришел поговорить с тобой об одном парне.

Она заметно расслабляется.

— О каком?

— О Гарсоне Де-Грютте. Как он тебе? Нравится?

— Вообще-то не очень.

— Зато ты ему нравишься.

Она поднимает на вожака глаза, пытаясь угадать, к чему тот клонит.

— Он сам вам сказал?

— Да, упомянул. Как и о том, что ты дала ему от ворот поворот.

Абигейл передергивает плечами — напряженно и неловко, словно их сводит от холода.

— Я же сказала — он мне не нравится.

Старки берет полотенце и начинает вытирать тарелку. Абигейл принимает это за намек, что и ей надо заняться тем же самым.

— Гарсон отличный боец, — говорит Старки. — Преданный человек. Он заслуживает немного радости. И не заслуживает, чтобы его отвергали.

Абигейл не отрывает глаз от тарелки, которую вытирает.

— Вы хотите, чтобы я солгала ему?

— Ни в коем случае! — говорит Старки. — Я хочу, чтобы он тебе понравился. Мне, например, он нравится. Он из тех, что нравятся всем.

Она по-прежнему избегает смотреть на него.

— Но я к нему ничего не чувствую. Не могу же я себя заставить…

Старки кладет ей на плечо здоровую руку — мягко, но достаточно тяжело, чтобы чаша весов склонилась на его сторону:

— Конечно можешь.

Когда он позже в тот же день встречает Гарсона, парень весь цветет улыбками. Излишне спрашивать почему. Старки и без того знает, что сегодня Купидон был вооружен арбалетом из нержавеющей стали.

• • •

Итак, пока Гарсон наслаждается дарами Купидона, в любовной жизни самого Старки назревают проблемы. Пирсинг в нескольких местах одновременно может оказаться штукой весьма неприятной.

— Я не подставляла ей подножку нарочно! — вопит Микэйла. — Это нечаянно получилось!

— Врет она все! Хочет, чтобы я потеряла ребенка! Признавайся! — визжит Эммали.

— Давайте, порвите друг друга в клочья, нам всем от этого только легче станет! — подзуживает Кэйт-Линн.

Три девицы, составляющие личный гарем Старки, когда-то подруги, нынче только и знают, что ругаются. Он-то думал, они будут видеть друг в друге сестер; однако любовный пыл, который, казалось, объединял их поначалу, перерос в дикое, непримиримое соперничество. Старки подумать страшно, что за ад они устроят, когда все три его ребенка появятся на свет. Но до этого события еще так много месяцев, что оно кажется каким-то нереальным. В отличие от самых что ни на есть реальных разборок между девицами.

Наверно, это пресловутая «проблема трех тел». А если прибавить четвертое — может, это как-то стабилизирует систему? С другой стороны, лучше, наверно, просто держаться от Микэйлы, Эммали и Кэйт-Линн подальше.

Единственное утешение — это конечный результат. Все три девушки — красавицы, и дети его будут красивыми. Благодаря отцу они вырастут в мире гораздо лучшем, чем тот, в котором родился Старки. И он будет беззаветно любить их… если только сможет управиться с девицами, которых выбрал им в матери.

— Она думает, что лучше меня, потому что была первой; но мой ребенок родится раньше, вот увидишь!

— И будет такой же ничтожной жалкой писклей, как и его мамаша!

Точно, нужна четвертая. После атаки на следующий заготовительный лагерь Старки выберет новую наложницу. На этот раз рыжую. Одно время он для маскировки красил волосы в рыжий цвет. Очень даже красиво. Хорошо бы завести ребенка, у которого этот цвет будет натуральным.

• • •

«Опереточная клака», как ехидно обзывает Хэйден организацию, стоящую за хлопателями, запрашивает встречу со Старки. Дживан настраивает кодированную телеконференцию, хотя, как подозревает Старки, хлопательское начальство наложило несколько слоев собственной кодировки. На дисплее мужчина с темными, посеребренными сединой волосами — такие называют «соль с перцем», причем, соли больше. Это самый главный начальник. Старки не перестает удивлять тот факт, что человек из самого сердца хлопательской организации, похоже, столь же радикален, как «Уолл Стрит Джорнэл». Командир аистят вынужден напомнить себе, что и этот заправила тоже был в свое время подростком, хотя Старки не может даже представить себе, чтобы тот когда-либо побывал в аутсайдерах — в любом значении этого слова.

Вожак аистят немного встревожен тем, что большой босс вступил с ним в прямой контакт — обычно их общение шло через посредников. Единственный раз, когда Старки видел начальство воочию, был тогда, когда за ним отрядили команду и захватили, пока он спал. Старки думал, что это явились юновласти и ему конец, но его всего лишь покатали на вертолете ради знакомства. Именно в тот день силы, стоящие за движением хлопателей, предложили Аистиному батальону свою полную поддержку. Именно с того дня игра пошла по-крупному. Тогда этот человек отказался назвать Старки свое имя, но спустя несколько недель один из его подчиненных проговорился. Шефа звали Дандрих. Старки достаточно умен, чтобы не выдать свое знание. По крайней мере до той поры, когда ему понадобится этот козырь.

— Здравствуй, Мейсон. Рад тебя видеть.

— Здравствуйте, взаимно.

56