Нераздельные - Страница 55


К оглавлению

55

Роберта улыбается, правда, несколько неуверенно.

— Молодец, Кэм. Ты быстро ухватил суть.

— Это великий план. Может быть, в один прекрасный день я стану командиром армии моих братьев-сплетов?

— Весьма возможно.

Он поворачивается и непринужденно шагает к двери. Роберта идет рядом, наблюдает. Она всегда наблюдает за ним.

— Теперь, когда ты все знаешь, ты можешь успокоиться и идти по жизни дальше. И какая же у тебя будет славная жизнь, Кэм! В этом заинтересованы сами военные. На тебя должны смотреть как на принца среди крестьян, и генерал Бодекер прекрасно об этом знает. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Тебе будут оказывать всяческое уважение. Ты будешь счастлив!

Лицо Кэма, обращенное к Роберте, сияет, демонстрируя, что он уже счастлив. Когда-то давно его создательница сказала, что глаза достались ему от парня, который одним взглядом мог растопить сердце любой девушки. Роберте, наверно, и в голову никогда не приходило, насколько эффективны могут быть эти глаза в качестве оружия против нее же самой.

— Рассвет, — молвит Кэм. — Не знаю как ты, но я бы не возражал против раннего завтрака.

— Великолепно. Когда придем в особняк, отдам распоряжение на кухню.

В дверях Кэм оборачивается и бросает последний взгляд на зал, полный спящих сплетов.

«Это мои братья и сестры, — думает он. — И нельзя допустить, чтобы они родились».

Часть четвертая
Эта полоса ведет на выезд

ЗАГОЛОВКИ…

National Geographic, 4 мая 2014 года

ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ ОТ МОЛОДОГО ДОНОРА ОБРАЩАЕТ СТАРЕНИЕ ВСПЯТЬ

http://news.nationalgeographic.com/news/2014/05/140504-swapping-young-blood-for-old-reverses-aging/


BBC News — Scotland, 24 июня 2014 года

ВПЕРВЫЕ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЖЕНЩИНЕ ПОДШИЛИ ОБЕ РУКИ

http://www.bbc.com/news/uk-scotland-27999349


ABC News, 25 сентября 2013 года

ВРАЧИ ВЫРАСТИЛИ НА ЛБУ МУЖЧИНЫ НОС

http://abcnews.go.com/blogs/health/2013/09/25/doctors-grow-nose-on-mans-forehead/


The Boston Globe, 19 марта 2008 года

БЫВШИЙ ВРАЧ ПРИЗНАЕТСЯ В КРАЖЕ ОРГАНОВ

http://www.boston.com/news/nation/articles/2008/03/19/ex_doctor_confesses_to_stealing_body_parts/


The Huffington Post, 6 июля 2013 года

В НАШИ ДНИ СТАНОВИТСЯ ВОЗМОЖНОЙ ПЕРЕСАДКА ГОЛОВЫ, УТВЕРЖДАЕТ ИТАЛЬЯНСКИЙ НЕЙРОБИОЛОГ

http://www.huffingtonpost.com/2013/07/06/head-transplant-italian-neuroscientist_n_3533391.html

25 • Старки

В безопасности уединенной электростанции Мейсон Майкл Старки самозабвенно отдается своему пристрастию. Он и сам знает, что подсел. Химические рецепторы его мозга настроены на особенный наркотик — экстази власти, который пульсирует в его венах, наполняя тело и душу. Старки упивается славой — о такой он до ордера на расплетение и помыслить не мог. Надо бы поблагодарить приемных родителей за то, что подписали ордер и тем самым привели в движение силы, превратившие Старки в нечто большее, чем просто человек. Непутевый подкидыш стал для всех аистят новым символом свободы.

«Особенно сейчас, когда старый обветшал».

— Слышали? Прежнюю руку Статуи Свободы отправляют на гастроли по стране, — сообщил ему Гарсон Де-Грютт. — Как сокровища Тутанхамона или всю эту дрянь с «Титаника». Можно подумать, люди захотят платить, чтоб поглазеть на старую медную лапищу!

— Захотят, — ответил Старки. — Потому что люди — недоумки. Держатся за ошметки прошлого, как будто они чего-то стоят. — Он посмотрел Гарсону в глаза. — А ты — что предпочел бы ты: обрывки прошлого или все будущее целиком?

— Мой ответ вам известен! — отчеканил Гарсон.

Вот так должен отвечать каждый член Аистиного батальона. Будущее — его, Старки, будущее — подобно фейерверку на Четвертое июля, яркому и дерзкому, громкому и поражающему воображение, но смертельно опасному для любого, кто попадется на его пути. Сама Инспекция по делам молодежи боится Старки, весь мир говорит о нем, и с теневой поддержкой хлопателей нет предела высоте, на которую взовьются его праздничные ракеты. Правда, общество, которое революционеры хотят ниспровергнуть, всегда обливает их грязью, но у истории иная перспектива. История называет их борцами за свободу. Им воздвигают памятники. Старки проследит, чтобы его статуя была отлита из куда более благородного металла, чем медь.

• • •

Поскольку арсенал аистят пополнился очень сложным и разнообразным вооружением, команда боевиков, присланная хлопателями, проводит тренировки по овладению новым оружием. Что ни говори, а тринадцатилеткам не стоит браться за ручной ракетомет без основательного инструктажа. Старки благополучно «забыл», что идею тренировок предложила Бэм.

Сам Старки, желающий изучить все имеющееся в их распоряжении оружие, тренируется под руководством собственного инструктора. Он не хочет, чтобы аистята видели, как он учится чему бы то ни было. Они должны думать, будто он, совершенный воин, уже все знает и умеет от рождения.

Что же касается остальных, то каждому аистенку предназначен свой специфический вид оружия, и он обязан тренироваться с ним четыре часа в день.

До сих пор произошел только один несчастный случай.

• • •

Старки решает, что хороших аистят следует поощрять. Гарсон Де-Грютт — хороший. Достойный доверия. Самоотверженный. Беспрекословно подчиняется приказам и занимает правильную жизненную позицию. Исходя из всего вышеперечисленного Гарсон заслуживает некоторых привилегий. Вот почему Старки наведывается к девочке по имени Абигейл, по которой — это ни для кого не секрет — сохнет Гарсон.

Выясняется, что Абигейл — та самая неумелая массажистка, не угодившая Старки пару недель назад.

Он застает ее у огромной раковины за мытьем посуды и небрежным взмахом руки удаляет из помещения всех остальных судомоек.

55